TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

fixé par [19 fiches]

Fiche 1 2024-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

An injection of a drug, usually a narcotic.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
Terme(s)-clé(s)
  • piquouze
  • picouse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

[Said of that which is] firmly placed or attached; not movable.

OBS

fixed: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Qui ne bouge pas, qui demeure toujours à la même place à l'intérieur d'un système donné.

OBS

fixe : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

in the Constitution.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
OBS

Le verbe «enchâsser» et ses dérivés nominal «enchâssement» et participial «enchâssé», employés au figuré au sens d'inscrire des droits, des libertés et des garanties dans un texte sont des calques des métaphores anglaises de «to enshrine» et «to entrench». Le premier fait image religieuse (conserver religieusement) d'où, au figuré, faire partie intégrante de quelque chose, le deuxième, image militaire (fermement cantonné), d'où, au figuré, être solidement implanté, être bien ancré. Malgré le fait que l'emploi de ces termes est répandu dans la phraséologie du droit constitutionnel au Canada, son emploi est largement critiqué par les linguistes. De plus, les dictionnaires consultés n'attestent pas l'usage de ces termes dans le domaine constitutionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.07.23 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

pertaining to the property that something does not vary within a specified environment

OBS

invariant: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.07.23 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

qualifie ce qui ne varie pas dans un environnement donné

OBS

invariant; fixe : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

L'usage est en principe d'utiliser «par» pour un renvoi à la Loi dans son ensemble et «à» pour un renvoi fait à une partie seulement mais la distinction semble un peu artificielle et n'est pas appliquée uniformément. Par exemple, c'est «à» qui normalement convient à un code, ce qui fait dire «les conditions fixées au code», mais «les conditions fixées par la loi».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
  • Animal Biology
  • Plant Biology
  • Ecology (General)
DEF

Said of a plant or animal that is permanently attached to a substrate and is not free to move about.

CONT

Sessile marine animals and plants.

Français

Domaine(s)
  • Comportement animal
  • Biologie animale
  • Biologie végétale
  • Écologie (Généralités)
DEF

Se dit d'un organisme attaché de façon permanente à un support.

CONT

Benthos sessile.

OBS

Qualifie [en particulier] un animal benthique qui vit fixé au substrat ou sans déplacement notable. Par exemple : moules, huîtres.

OBS

On oppose la faune sessile à la faune vagile, faite d'animaux errants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento animal
  • Biología animal
  • Biología vegetal
  • Ecología (Generalidades)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

In artillery, order at which all action on the gun position ceases immediately. On receipt of the order, all personnel shall stand motionless at their positions. Used only in connection with local safety and may be ordered by anyone for that reason. It can only be cancelled by the originator.

DEF

In artillery, the order at which all action on the position ceases immediately.

OBS

stand fast: The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

OBS

stand fast: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie, ordre à la suite duquel toute activité sur la position cesse immédiatement.

DEF

En artillerie, ordre à la suite duquel toute activité à la position de pièces cesse immédiatement. Sur réception de l'ordre, tout le personnel doit demeurer en place sans bouger. Cet ordre est donné pour des raisons de sécurité locale et peut être donné par quiconque à cette fin. Il ne peut être annulé que par la personne qui l'a imposé.

OBS

fixe : Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement.

OBS

fixe : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

halte : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
DEF

En artillería, orden para que cese de forma inmediata toda acción en una posición.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

In the case of a time period.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Dans le cas d'un délai.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Mathematical Geography
CONT

The operator generates reference marks at regular intervals (fixes); each fix is a precise point measured by the positioning system.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géographie mathématique
CONT

Des marques repères à intervalles réguliers (appelés fixes) étaient générées par l'opérateur et chaque fixe correspondait à un point précis mesuré par le système de positionnement.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Farm Equipment
OBS

e.g. a stationary machine

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Matériel agricole
OBS

par exemple machine à poste fixe

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
OBS

(shell)

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
OBS

(mollusques) BT-22

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

contribution fixée par le gouvernement (f. de P. Daviault)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1983-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a small oil painted picture that is covered with a glass instead of varnish

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

... on a support fastened to the emergency ...

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

[...] sur un support fixé sur le caisson [...]

OBS

issues de secours

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(par rapport à rotating IAA)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Document Classification (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

(publication) "Le présent bulletin est le premier numéro d'une nouvelle série intitulée ... Le lecteur y trouvera régulièrement deux grandes parties : - l'une fixe, qui comprendra les séries mensuelles et trimestrielles qui jusqu'à présent paraissaient dans le Bulletin mensuel de statistiques sociales..." (Bulletin de statistiques, no 1, janv. et fév. 1972, p. 1)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education
OBS

a specially graduated burette a calibrated pipette

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

une burette spécialement graduée une pipette graduée ligne fixée autre fiche (voir aussi "stoppered") Gen. X

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :